top of page
Writer's pictureSuro and Ayaka Lopez

Welcome to Japan! Now get to work! 日本へようこそ!さぁ、働きを始めよう!

We’re so excited to bring you our first blog from Japan! What an incredible thing to say after nearly 20 years of hearing God’s voice and preparing for this epic journey! And then after getting married, we still had to wait on God’s timing, which just happened to be 7 years…a perfect number. Very interesting.

スーロです!日本へ引っ越してきて第一弾のブログをお届けすることができ、とてもワクワクしています!約20年前に聞いた神様の言葉、そのために準備をしてきた旅路を思うと言葉には表せないほどの喜びがあります!そして、結婚してからも神様のタイミングを待ち続け、7年。。。完璧な数字。非常におもしろいですね。

All this time God had been taking us to different places around the US meeting different people from different Japanese ministries. And one of those people was our good friend Hide san! I wish I had pictures from that time, but I was young and wasn’t thinking ahead the way I am now, but regardless, it was a fateful encounter! 私たちはアメリカにいる間、沢山の日本人ミニストリーをする人々と出会ってきました。その中のひとりが、いい友達であるヒデさんです!今思うと初めて出会った時に写真を撮っていればよかったと後悔しています。なぜならあの頃の出会いが運命の出会いのようになったからです!



I met Hide san at a Japanese conference in Missouri which was being led by pastors Daisuke and Yoriko Yabuki almost 10 years ago but we kind of lost track of each other, keeping up from time to time on messenger. Fast forward to a little over 3 years ago, when Ayaka and I started our YouTube ministry, we reached out to Hide to see if he would like to be part of our projects and to our delight, he ended up recording and doing multiple videos with us! But it wasn’t all about the music, we would also check in and make sure they were doing well! After all, this was around the time of the pandemic and we wanted to make sure everyone was doing well, so of course our friendship became stronger and our trust grew deeper.


私がヒデさんと初めて会ったのは、約10年前にミズーリ州で矢吹大介・拠子牧師ご夫妻が主催した日本人カンファレンスでした。その後は、SNSでお互いの近況を知ったり、たまにメッセージをし合う、そんな関係でした。それから時が経ち、約3年ほど前のことです。私たちは、自分たちのミニストリーの一部としてYouTubeミニストリーを始めることにし、ヒデさんにプロジェクトに参加してみませんかと連絡してしたところ、快く引き受けてくださいました!また、音楽やミニストリーのことではなくお互いの近況を話し合ったり、友情関係がますます深まっていきました。


And then we got to Japan. I won’t go into details but we had been under a very stressful situation and we truly believe God had us sit and rest for a time. God always knows what He’s doing, and while Ayaka and I were finally in the place He called us to, He reminded us that He is our peace and our rest. And for a few months we were made to rest and recover, not just from our recent experience, but because of the visa requirements and the time period required to bring Chip, Ayaka and I had also been apart for almost 4 months!

そして、私たちは日本に引っ越しをしました。ここでは深くは話しませんが、日本に来る前に私たちはかなり強いストレスを抱えた状況にあり、日本に来てからは神様が私たちに一度立ち止まり休む時間を与えてくださったと信じています。神様はいつも私たちに必要なことをご存じですよね。私たちは神様にあって平安を得て、十分な休息の時が与えられました。日本に来る前の状況だけではなく、私のビザ、チップ(犬)を日本に連れてくるための段取り、また私たちが4ヶ月離れていたこと、それらのことから回復するまでに数ヶ月の時間が私たちには必要でした!


God has an interesting way of doing things. Mostly because it’s completely unique every time! Even when it seems like you’ve seen it before, it’s still a completely new experience. As we were planning on visiting the churches of our friends who were part of our YouTube ministry, God suddenly opened the first door for us to minister and deliver the message, and it was at Hide’s Church where he is the associate pastor! While we were talking and just catching up, he asked us if we’d like to do the worship service and speak while his pastor was ministering at another place.

神様がなさることは、いつもおもしろいですよね。そして、いつもそれはユニークな方法です!前に似たようなことがあっても、やはり新しい経験をさせてくれるんです。私たちは日本に来てから、YouTubeミニストリーを一緒にやった友達の教会を訪問する予定を立てていましたが、神様は突然、日本でのミニストリーをする一番目の扉を開けてくださいました。それがヒデさんが副牧師をしている教会だったのです!日本に来たらヒデさんの教会を訪問しよう、近況報告ができればいいねと考えていました。しかし、私たちが訪問する週は主任牧師がアメリカ出張のため、賛美とメッセージをお願いできませんか、とミニストリーの機会を与えてもらいました。


We knew at that moment God was getting ready to release us into our purpose! We went to Yokohama and got to the building, an office space they rent weekly, and we began to set up. It was a familiar situation. Get to church, set up, rehearse and then Go! But it was so wonderful to be able to take part in another church’s weekly experience! We were greeted with warmth and were able to meet some wonderful people!


Even after service, as we were putting away all the equipment and resetting the room, we were encouraged as some of the church members told us they were encouraged by our story! We’re so grateful to be able to lead the International Christian Church Japan in Yokohama into worship and to be able to share with them what God has put into our hearts! It won’t be the last time! We’re excited to say we will be doing many more projects with Hide and many more events with ICCJ!


その話を頂いた時に、神様が日本に来た目的のために私たちを動き出させようとしていることを知りました。その日横浜に行き、教会がレンタルしているビルに着き、教会を始めるためのセットアップを始めました。それは、見覚えのある光景、状況でした。教会に行きセットアップをし、リハーサルをして礼拝が始まる!アメリカで教会開拓をした1年目、それを毎週やっていましたが、またここ日本でお友達の教会でその経験ができたことはとても素晴らしい経験でした!教会の皆さんに暖かく迎えていただき、素晴らしい出会いとなりました。

礼拝が終わり片付けをしている時にも、私たちのストーリーを聞いて励まされたと声をかけていただき、私たちの励みとなりました。この、横浜にあるICCJ(International Christian Church Japan)で皆さんと共に賛美をし、神様が私たちに与えてくださった思いをシェアさせてもらうことができ、感謝の気持ちでいっぱいです。これから、ヒデさんや ICCJ教会の皆さんと色々なイベントやプロジェクトができることを楽しみにしています!




59 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


bottom of page